官方回應"百元人民幣錯字":元、圓通用 并非錯字
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時間:
2015-12-24]
據(jù)中國之聲《新聞縱橫》報道,《咬文嚼字》主編郝銘鑒近日指出,在新版的一百元人民幣上存在錯字,郝銘鑒認為,《中國人民銀行法》明確規(guī)定人民幣的單位是“元旦”的這個“元”字,新發(fā)行的人民幣用“圓圈”的“圓”屬于用字不規(guī)范。
中國印鈔造幣總公司隨即在官方微信公眾號上作出回應,分別從現(xiàn)實使用和歷史文化傳承等方面說明了新版人民幣并沒有用錯字,新版人民幣所使用的這個“圓”字屬于我國文字當中的傳統(tǒng)漢字,有很多用法,包含多重意義,在《現(xiàn)代漢語詞典》、《辭?!返鹊浼斨?,都有貨幣單位的用法,無論是“圓圈”的“圓”,還是“元旦”的“元”,在貨幣上是同用同意,可以互為通用的。
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉載圖片請保留“中藝網(wǎng)”水印,轉載文字內容請注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播保護條例》維護網(wǎng)絡知識產(chǎn)權!
相關資訊: